最新消息

第一手掌握最新的真平訊息

2019.12.01 人物誌 5362人次

講台語的火箭阿伯──吳宗信

顏之群*全文刊佇《台語教育報》第52期(2016.12)
 

交通大學的吳宗信教授,佇一場演講內面,全程用台語來紹介in的火箭計畫,引起誠濟討論,真濟人攏真好玄,想欲知影吳教授是按怎會當用遮輾轉的台語,來表達遮爾尖端的科技內容咧?
 


講台語,講『國語』

吳宗信的故鄉是台南的安南區,佇讀國小進前,伊佇厝干焦會曉講台語,讀冊了後,學校攏用華語上課,雖然同學之間猶是會講台語,毋過上課煞受著誠大的阻礙。伊經過一冬外的適應,一直到二年才沓沓仔聽有上課的內容。吳宗信大學的時,佇台大已經開始有一寡學生運動,爭取大學生普選活動,毋過伊本身猶未有台灣意識。上課以外,拍橄欖球是伊上主要的休閒活動,佮同學之間的交流,嘛是攏以華語為主。真正開始用無仝角度來思考家己所受的教育,著愛到離開台灣,去到美國讀冊了後矣。

對國外看台灣

1991年初,郭倍宏拄閃過政府的通緝對台灣助選了後轉去到美國,當出名,吳宗信佇密西根大學就去聽郭倍宏的演講。伊講看郭倍宏生做斯文斯文,看著嘛真將才,家己就咧想講:「哪會按呢?這个人敢若嘛無成啥物『土匪仔形』。」演講了後,伊加入台灣同學會、參加讀冊會,對彭明敏《自由的滋味》開始,閣來看史明「台灣人四百年史」等等,對無仝的角度看著台灣,才發現講「唉呀,予人騙二十幾冬去。」

1995年轉來到台灣了後,吳宗信佮另外二十外个朋友,鬥陣進行「5%台譯計畫」,共一寡好的作品翻譯做台語、客語,包括賴和《富戶人ê歷史》、翁鬧《天光前ê戀愛故事》、William Shakespeare《Lear王》佮George Orwell的《動物農莊》等等,想欲透過翻譯,刺激本土語言的發展。「5%台譯計畫」出版十四本作品,後來因為逐家攏無閒,經費嘛無夠支持,計畫就按呢停去矣。



 

對台灣看世界

1998年,伊入去交大教冊、繼續做研究。2005年,政府欲研發衛星載具,幫忙邀請捌佇NASA(美國太空總署)工作的陳彥升博士轉來主持計畫,伊共這个計畫號做「哈比特計畫」(哈比特是賽夏語「飛鼠」的意思) ,同時吳宗信佮一群教授同齊協助太空中心,負責「獨立驗證(Independent Verification and Validation; IV&V)」,針對彼當陣中科院火箭設計佮測試資料進行分析佮模擬。

2008年政權移轉,「哈比特計畫」喝停,政府無閣繼續推動本土火箭的研發,毋過,煞拍開吳宗信in這陣科學家實做火箭的大門。拄開始,吳宗信想講好耍,當做
TOP